El Consejo de la Ciudad de San Diego declaró el 26 de julio de 2013 como el día de Arnelle Sambile en honor de la recientemente graduada de la Escuela Preparatoria Mira Mesa que desempeñó miles de horas de servicio comunitario durante sus años en la escuela preparatoria.
"Esta joven, Arnelle, en 2012, fue reconocida por la Girls World Expo como una 'Niña de Mérito', dijo la miembro del Consejo Lorie Zapf. Ella fue Vicecomodoro de la Fuerza Aérea de la unidad de JROTC en la Preparatoria Mira Mesa y fue nombrada Cadete del Año por la Asociación de la Fuerza Aérea de California.
"Por todo tu servicio en la escuela preparatoria y todas las cosas que has logrado, sentí que la Ciudad de San Diego tenía que elogiarte por todos tus esfuerzo", dijo Zapf. "No sólo elogiarte, pero —esto es muy especial— que tengas un día en tu honor."Vea<http://tube.sandi.net/video/videos/3568/mira-mesa-student-honored-by-san-diego-city-council> el video»<http://tube.sandi.net/video/videos/3568/mira-mesa-student-honored-by-san-diego-city-council>
jueves, 29 de agosto de 2013
Los directores nuevos les dan la bienvenida a los alumnos en 40 escuelas
Se han asignado directores nuevos en 38 escuelas desde el 28 de agosto, aún quedan algunos puestos vacantes.
Aquí está la lista de los directores y las escuelas que van a supervisar.
* Bethune K-12: Felicia Singleton-Daniel
* Primaria Central: Elizabeth Castillo-Duvall
* Primaria Chavez: Francisco Santos
* Primaria Chesterton: Rudy Derige
* Preparatoria Clairemont: Jennifer Roberson
* Preparatoria Crown Point: Muriel Bartolini
* Preparatoria Dailard: Beverly Fitzpatrick
* Escuela Intermedia Dana: Scott Irwin
* Preparatoria E.B. Scripps: Elizabeth Sloan
* Preparatoria Ericson: Barbara Israel
* Escuela Intermedia Farb: Courtney Rizzo
* Primaria Fay: Armando Tovar
* Primaria Franklin: Magdalena Tavasci
* Primaria Garfield: Barhoumi Eulalia
* Primaria Hamilton: Diana Grijalva
* Primaria Hardy: Laura Alluin
* Primaria Hickman: Joan Nelson
* Primaria Jerabek : Susan DeVicariis
* John Muir K-12: Laura Bellofatto
* Kearny DMD y CTA: Cheryl Hibbeln
* Kearny SIB y SCT: Ana Diaz- Booz
* Primaria Lee: Rachel Escobedo
* Primaria Marshall: Armando Farias
* Escuela Intermedia Montgomery: Lenora Smith
* Primaria Ocean Beach: Marco Drapeau
* Primaria Penn: Maria Gomez
* Primaria Perry: Karen Mooney
* Preparatoria Point Loma: Hans Becker
* Riley/New Dawn: Danielle Clark
* Preparatoria San Diego MVPA: Christina Casillas
* Primaria Sessions: Margaret Joseph
* Escuela Intermedia Taft: Joel Spengler
* Primaria Torrey Pines: Sarah Ott
* Primaria Washington: David Crum
* Primaria Webster: Carmi Strom
* Primaria Wegeforth: Lori Sandoval
Aquí está la lista de los directores y las escuelas que van a supervisar.
* Bethune K-12: Felicia Singleton-Daniel
* Primaria Central: Elizabeth Castillo-Duvall
* Primaria Chavez: Francisco Santos
* Primaria Chesterton: Rudy Derige
* Preparatoria Clairemont: Jennifer Roberson
* Preparatoria Crown Point: Muriel Bartolini
* Preparatoria Dailard: Beverly Fitzpatrick
* Escuela Intermedia Dana: Scott Irwin
* Preparatoria E.B. Scripps: Elizabeth Sloan
* Preparatoria Ericson: Barbara Israel
* Escuela Intermedia Farb: Courtney Rizzo
* Primaria Fay: Armando Tovar
* Primaria Franklin: Magdalena Tavasci
* Primaria Garfield: Barhoumi Eulalia
* Primaria Hamilton: Diana Grijalva
* Primaria Hardy: Laura Alluin
* Primaria Hickman: Joan Nelson
* Primaria Jerabek : Susan DeVicariis
* John Muir K-12: Laura Bellofatto
* Kearny DMD y CTA: Cheryl Hibbeln
* Kearny SIB y SCT: Ana Diaz- Booz
* Primaria Lee: Rachel Escobedo
* Primaria Marshall: Armando Farias
* Escuela Intermedia Montgomery: Lenora Smith
* Primaria Ocean Beach: Marco Drapeau
* Primaria Penn: Maria Gomez
* Primaria Perry: Karen Mooney
* Preparatoria Point Loma: Hans Becker
* Riley/New Dawn: Danielle Clark
* Preparatoria San Diego MVPA: Christina Casillas
* Primaria Sessions: Margaret Joseph
* Escuela Intermedia Taft: Joel Spengler
* Primaria Torrey Pines: Sarah Ott
* Primaria Washington: David Crum
* Primaria Webster: Carmi Strom
* Primaria Wegeforth: Lori Sandoval
Evento Back-to-School prepara a los alumnos y los padres para un nuevo año escolar
Cientos de alumnos y padres se adelantaron en prepararse para el año escolar en el evento Back-to-School (regreso a clases) realizado el sábado, 24 de agosto en la Preparatoria Lincoln. Los que asistieron disfrutaron de talleres educativos, entretenimiento, actividades y sorteos.
Los talleres cubrieron una variedad de temas, desde hábitos alimenticios saludables y la nutrición de los niños a los nuevos requisitos de graduación para el Distrito Escolar Unificado de San Diego que exige que todos los alumnos pasen una secuencia de clases requeridas para solicitar ingresoa las universidades CSU o UC. Los padres de alumnos con discapacidades tuvieron la oportunidad de aprender cómo navegar el plan educativo individualizado (IEP), un plan de estudio individualizado que se establece para los alumnos con discapacidades.
Una feria informativa que conectó a los que asistieron con organizaciones escolares y de la comunidad que proveyeron servicios muy necesarios para la familia entera. Se sirvió desayuno continental y almuerzo gratis a todos los que participaron. Los niños que asistieron recibieron bolsas escolares gratis llenas de materiales para la escuela, gracias a la Fundación de Office Depot.
Numerosos aliados de la comunidad y comerciantes se unieron para apoyar el evento, incluyendo UpForEd, Walmart, Jacobs Center for Neighborhood Innovation y San Diego Education Association. Le agradecemos especialmente a la Miembro de la Mesa Directiva, Marne Foster, que haya encabezado este esfuerzo.
Los talleres cubrieron una variedad de temas, desde hábitos alimenticios saludables y la nutrición de los niños a los nuevos requisitos de graduación para el Distrito Escolar Unificado de San Diego que exige que todos los alumnos pasen una secuencia de clases requeridas para solicitar ingresoa las universidades CSU o UC. Los padres de alumnos con discapacidades tuvieron la oportunidad de aprender cómo navegar el plan educativo individualizado (IEP), un plan de estudio individualizado que se establece para los alumnos con discapacidades.
Una feria informativa que conectó a los que asistieron con organizaciones escolares y de la comunidad que proveyeron servicios muy necesarios para la familia entera. Se sirvió desayuno continental y almuerzo gratis a todos los que participaron. Los niños que asistieron recibieron bolsas escolares gratis llenas de materiales para la escuela, gracias a la Fundación de Office Depot.
Numerosos aliados de la comunidad y comerciantes se unieron para apoyar el evento, incluyendo UpForEd, Walmart, Jacobs Center for Neighborhood Innovation y San Diego Education Association. Le agradecemos especialmente a la Miembro de la Mesa Directiva, Marne Foster, que haya encabezado este esfuerzo.
martes, 27 de agosto de 2013
Se Anuncia la Política de Almuerzos Gratis y a Precio Reducido
SAN DIEGO - El día de hoy, el Distrito Escolar Unificado de San Diego anunció su política para suministrar alimentos gratuitos y a precio reducido para los niños por medio del Programa Nacional de Almuerzos Escolares y el Programa de Desayunos Escolares. La oficina central de Servicios Alimenticios cuenta con una copia de esta política, la cual puede ser verificada por cualquier parte interesada.
Los criterios de los integrantes de la familia y sus ingresos identificados en la tabla se utilizarán para determinar la elegibilidad para obtener alimentos gratuitos y a precio-reducido (actualmente no se cobra por los alimentos de precio reducido en el Distrito Escolar Unificado de San Diego), o beneficios de alimentos de precio completo (los precios son de $1.00 por el desayuno, $2.00 por el almuerzo en escuelas primarias y, $2.50 por almuerzos en escuelas intermedias y preparatorias). Los niños provenientes de hogares con ingresos brutos iguales a o inferiores a los niveles mostrados aquí son elegibles para recibir alimentos gratis y a precio reducido. Los hogares que reciban beneficios de CalFresh (también conocido como SNAP o Vales de Comida), Oportunidades de Trabajo y Obligaciones para Niños de California (CalWORKs: California Work Opportunity and Responsibility to Kids), Pagos de Asistencia para Parientes que Son los Tutores Legales de un Menor (Kin-GAP: Kinship Guardianship Assistance Payments) o Programa de Distribución de Alimentos en Reservaciones Indígenas (FDPIR: Food Distribution Program on Indian Reservations) automáticamente son elegibles para recibir alimentos gratuitos sin importar su ingreso familiar.
Las solicitudes se distribuirán a las familias con una notificación escrita informándoles sobre la disponibilidad de los alimentos gratis y a precio-reducido para los niños inscritos. Las solicitudes también están disponibles en la oficina de cada escuela. Para solicitar los beneficios de alimentos gratuitos o a precio reducido, los familiares deben llenar una solicitud y entregarla a la oficina de la escuela o enviarla por correo a la oficina central del Departamento de Servicios Alimenticios para su procesamiento. Las familias también pueden llenar su solicitud por Internet al visitar www.sandi.net y seleccionar School Meal Info/Application. Las solicitudes se pueden entregar en cualquier momento durante el ciclo escolar. La información que las familias nos proporcionen en la solicitud se utilizará para determinar la elegibilidad en los alimentos y puede ser verificada en cualquier momento durante el ciclo escolar por la escuela o funcionarios del programa.
Los requisitos para que los funcionarios escolares determinen la elegibilidad para obtener alimentos gratuitos y a precio reducido son los siguientes: Para las familias que obtienen beneficios de CalFresh (también conocido como SNAP o Vales de Comida), CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR, las solicitudes sólo necesitan incluir el(los) nombre(s) y número de caso de del(los) niño(s) inscritos en CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR y la firma de un adulto integrante de la familia. Para las familias que no incluyan un número de caso de CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR, la solicitud debe incluir los nombres de todos los integrantes de la familia, el ingreso bruto y la fuente del ingreso que reciba cada integrante de la familia, y la firma y los últimos cuatro dígitos correspondientes al número del Seguro Social de cada adulto integrante de la familia. Si el integrante de la familia que firma la solicitud no tiene un número de Seguro Social, este familiar debe marcar el recuadro de la solicitud que indica que carece de número de Seguro Social.
Como lo estipula la política de alimentos gratuitos y a precio reducido, los funcionarios que hayan sido designados por el departamento de Servicios Alimenticios del Distrito Escolar Unificado de San Diego para hacer la determinación revisarán las solicitudes y determinarán la elegibilidad. Los padres o tutores insatisfechos con la determinación de elegibilidad pueden hablar sobre la decisión con el oficial que la haya hecho de manera informal. Los padres también pueden hacer una petición formal para tener una audiencia de apelación de la decisión oralmente o por escrito ante el funcionario de Servicios Alimenticios encargado de la audiencia. Los padres o tutores deben comunicarse con los Servicios Alimenticios para obtener información específica relacionada al nombre del funcionario que tomó la decisión, y/o el funcionario encargado de la audiencia del Distrito Escolar Unificado de San Diego.
Si deja de trabajar un integrante de la familia o si aumenta el tamaño de la familia, los familiares deben comunicarse al Departamento de Servicios Alimenticios. Estos cambios podrían afectar la elegibilidad de los niños de la familia para obtener estos beneficios si los ingresos familiares descienden a los niveles indicados en la tabla a continuación.
Las familias que obtengan beneficios de CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR quizás no tengan que llenar la Solicitud para Recibir Alimentos Gratis o a Precio Reducido. Los funcionarios del Depto. de Servicios Alimenticios determinarán la elegibilidad para alimentos gratuitos con base en la documentación obtenida directamente de las oficinas de CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR indicando que un niño/a es integrante de una familia que actualmente reciba los beneficios de CalFresh o FDPIR o una unidad de ayuda que recibe beneficios de CalWORKs o Kin-GAP. Funcionarios de los Servicios Alimenticios notificarán a las familias sobre su elegibilidad antes de comenzar el ciclo escolar.
Para mayor información sobre el programa de alimentos gratuitos y a precio reducido, comuníquense a los Servicios Alimenticios al (858) 627-7328 o por Internet en www.sandi.net y seleccione School Meal Info/Application.
El Distrito Escolar Unificado de San Diego (SDUSD) también participa en los Programas Nacionales de Almuerzos/Desayunos Escolares Provisión 2, que es un programa que reduce las dificultades con las solicitudes, simplifica la cuenta de alimentos y los procedimientos de solicitud y proporciona alimentos sin costo a todos los alumnos que asisten a escuelas que operan bajo la Provisión 2. Durante el ciclo escolar 2013-2014, las siguientes escuelas/programas comenzarán el año base de la Provisión 2: Bell MS, Farb MS, e3 Civic High, America’s Finest Charter School, King Chavez Preparatory, Arroyo Paseo, Penn ES. El distrito cuenta con 91 escuelas más que participan en la Provisión 2 donde todos los alumnos reciben alimentos sin costo, para ver una lista de las escuelas, favor de visitar www.sandi.net/food.
De conformidad con la ley Federal y la política del Departamento de Agricultura de EE.UU., a esta institución se le prohíbe discriminar con base en la raza, color, origen nacional, sexo, edad o discapacidad. Para levantar una queja de discriminación, escriba a USDA, Director, Office of Adjunction, 1400 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20250-9410 ó llame sin costo al (866) 632-9992 (voz). Los individuos con dificultades auditivas o con impedimentos del habla pueden comunicarse con USDA por medio del Servicio Federal de Relevo al (800) 877-8339; o (800) 845-6136 (español). USDA es un proveedor y empleador de oportunidad equitativa.
Los criterios de los integrantes de la familia y sus ingresos identificados en la tabla se utilizarán para determinar la elegibilidad para obtener alimentos gratuitos y a precio-reducido (actualmente no se cobra por los alimentos de precio reducido en el Distrito Escolar Unificado de San Diego), o beneficios de alimentos de precio completo (los precios son de $1.00 por el desayuno, $2.00 por el almuerzo en escuelas primarias y, $2.50 por almuerzos en escuelas intermedias y preparatorias). Los niños provenientes de hogares con ingresos brutos iguales a o inferiores a los niveles mostrados aquí son elegibles para recibir alimentos gratis y a precio reducido. Los hogares que reciban beneficios de CalFresh (también conocido como SNAP o Vales de Comida), Oportunidades de Trabajo y Obligaciones para Niños de California (CalWORKs: California Work Opportunity and Responsibility to Kids), Pagos de Asistencia para Parientes que Son los Tutores Legales de un Menor (Kin-GAP: Kinship Guardianship Assistance Payments) o Programa de Distribución de Alimentos en Reservaciones Indígenas (FDPIR: Food Distribution Program on Indian Reservations) automáticamente son elegibles para recibir alimentos gratuitos sin importar su ingreso familiar.
Las solicitudes se distribuirán a las familias con una notificación escrita informándoles sobre la disponibilidad de los alimentos gratis y a precio-reducido para los niños inscritos. Las solicitudes también están disponibles en la oficina de cada escuela. Para solicitar los beneficios de alimentos gratuitos o a precio reducido, los familiares deben llenar una solicitud y entregarla a la oficina de la escuela o enviarla por correo a la oficina central del Departamento de Servicios Alimenticios para su procesamiento. Las familias también pueden llenar su solicitud por Internet al visitar www.sandi.net y seleccionar School Meal Info/Application. Las solicitudes se pueden entregar en cualquier momento durante el ciclo escolar. La información que las familias nos proporcionen en la solicitud se utilizará para determinar la elegibilidad en los alimentos y puede ser verificada en cualquier momento durante el ciclo escolar por la escuela o funcionarios del programa.
Los requisitos para que los funcionarios escolares determinen la elegibilidad para obtener alimentos gratuitos y a precio reducido son los siguientes: Para las familias que obtienen beneficios de CalFresh (también conocido como SNAP o Vales de Comida), CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR, las solicitudes sólo necesitan incluir el(los) nombre(s) y número de caso de del(los) niño(s) inscritos en CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR y la firma de un adulto integrante de la familia. Para las familias que no incluyan un número de caso de CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR, la solicitud debe incluir los nombres de todos los integrantes de la familia, el ingreso bruto y la fuente del ingreso que reciba cada integrante de la familia, y la firma y los últimos cuatro dígitos correspondientes al número del Seguro Social de cada adulto integrante de la familia. Si el integrante de la familia que firma la solicitud no tiene un número de Seguro Social, este familiar debe marcar el recuadro de la solicitud que indica que carece de número de Seguro Social.
Como lo estipula la política de alimentos gratuitos y a precio reducido, los funcionarios que hayan sido designados por el departamento de Servicios Alimenticios del Distrito Escolar Unificado de San Diego para hacer la determinación revisarán las solicitudes y determinarán la elegibilidad. Los padres o tutores insatisfechos con la determinación de elegibilidad pueden hablar sobre la decisión con el oficial que la haya hecho de manera informal. Los padres también pueden hacer una petición formal para tener una audiencia de apelación de la decisión oralmente o por escrito ante el funcionario de Servicios Alimenticios encargado de la audiencia. Los padres o tutores deben comunicarse con los Servicios Alimenticios para obtener información específica relacionada al nombre del funcionario que tomó la decisión, y/o el funcionario encargado de la audiencia del Distrito Escolar Unificado de San Diego.
Si deja de trabajar un integrante de la familia o si aumenta el tamaño de la familia, los familiares deben comunicarse al Departamento de Servicios Alimenticios. Estos cambios podrían afectar la elegibilidad de los niños de la familia para obtener estos beneficios si los ingresos familiares descienden a los niveles indicados en la tabla a continuación.
Las familias que obtengan beneficios de CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR quizás no tengan que llenar la Solicitud para Recibir Alimentos Gratis o a Precio Reducido. Los funcionarios del Depto. de Servicios Alimenticios determinarán la elegibilidad para alimentos gratuitos con base en la documentación obtenida directamente de las oficinas de CalFresh, CalWORKs, Kin-GAP o FDPIR indicando que un niño/a es integrante de una familia que actualmente reciba los beneficios de CalFresh o FDPIR o una unidad de ayuda que recibe beneficios de CalWORKs o Kin-GAP. Funcionarios de los Servicios Alimenticios notificarán a las familias sobre su elegibilidad antes de comenzar el ciclo escolar.
Para mayor información sobre el programa de alimentos gratuitos y a precio reducido, comuníquense a los Servicios Alimenticios al (858) 627-7328 o por Internet en www.sandi.net y seleccione School Meal Info/Application.
El Distrito Escolar Unificado de San Diego (SDUSD) también participa en los Programas Nacionales de Almuerzos/Desayunos Escolares Provisión 2, que es un programa que reduce las dificultades con las solicitudes, simplifica la cuenta de alimentos y los procedimientos de solicitud y proporciona alimentos sin costo a todos los alumnos que asisten a escuelas que operan bajo la Provisión 2. Durante el ciclo escolar 2013-2014, las siguientes escuelas/programas comenzarán el año base de la Provisión 2: Bell MS, Farb MS, e3 Civic High, America’s Finest Charter School, King Chavez Preparatory, Arroyo Paseo, Penn ES. El distrito cuenta con 91 escuelas más que participan en la Provisión 2 donde todos los alumnos reciben alimentos sin costo, para ver una lista de las escuelas, favor de visitar www.sandi.net/food.
De conformidad con la ley Federal y la política del Departamento de Agricultura de EE.UU., a esta institución se le prohíbe discriminar con base en la raza, color, origen nacional, sexo, edad o discapacidad. Para levantar una queja de discriminación, escriba a USDA, Director, Office of Adjunction, 1400 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20250-9410 ó llame sin costo al (866) 632-9992 (voz). Los individuos con dificultades auditivas o con impedimentos del habla pueden comunicarse con USDA por medio del Servicio Federal de Relevo al (800) 877-8339; o (800) 845-6136 (español). USDA es un proveedor y empleador de oportunidad equitativa.
Los consejos de seguridad pueden lograr un regreso a clases sin incidentes
Al comenzar el nuevo ciclo escolar el martes 3 de septiembre, es importante que los estudiantes y el público recuerden que deben tener cautela adicional en y alrededor de los planteles escolares.
Es importante que los padres recuerden siempre dar un buen ejemplo a los niños, ya sea al caminar, andando en bicicleta, o al conducir.
Nuestras escuelas han designado zonas especiales para dejar a los niños; ¡úsenlas! Debido a que muchos padres traen a sus hijos a la escuela en auto, puede haber tráfico en las mañanas y en las tardes. Sigan las reglas establecidas por la escuela. La seguridad de sus hijos bien vale la pena por unos minutos en el tráfico.
Para garantizar la máxima seguridad de todos los estudiantes, el Unificado de San Diego sugiere que los estudiantes y sus padres cumplan con las siguientes directrices instauradas por la Campaña Nacional de Niños Seguros (www.safekids.org/tips/tips.html<http://www.sandi.net/cms/Workspace/Site/www.safekids.org/tips/tips.html>).
Además, el sitio web del Unificado de San Diego tiene muchos consejos para la seguridad de los peatones tanto en inglés (http://www.sandi.net/safeschools/index.htm) como en español (http://www.sandi.net/safeschools/index_sp.htm).
He aquí algunos recordatorios.
Caminar a la escuela
Enseñe a los niños las siguientes reglas para la seguridad de los peatones:
* No cruces la calle sólo si tienes menos de 10 años.
* Nunca juegues en la calle.
* Intenta siempre caminar por veredas o banquetas. Si no hay banquetas o veredas, camina viendo hacia el tráfico que viene.
* Voltea a ver a ambos lados antes y durante el cruce de las calles.
* Vístete con colores brillantes o usa materiales que reflejen la luz para que los conductores te vean con facilidad
Conducir autos
* Siga las reglas de tráfico para dejar a los estudiantes en la escuela. Esté consciente de los pasos de peatones
* Todos los pasajeros de autos o camionetas deben tener su propio cinturón de seguridad. No deje que los pasajeros vayan en áreas de carga o en el regazo de otros.
* Los niños siempre deben ir en el asiento trasero en su propio asiento asegurado al auto o con su cinturón de seguridad.
Andar en bicicleta
* Usa un casco para bicicleta o motocicleta en cada viaje (ley estatal).
* Anda por donde los conductores y otros ciclistas te puedan ver.
* Voltea a ver a ambos lados para ver si vienen autos antes de dar vuelta o de cruzar una calle. Avanza sólo cuando sepas que no viene nadie.
* Pon atención a los baches, grietas, rocas, hojas húmedas, rejillas de alcantarillas, vías de tren, o cualquier cosa que te pueda hacer perder el control de tu bicicleta.
* Asegúrate que tu bicicleta se adecúe a tu tamaño, peso y edad.
Andar en autobús
* Haga que sus hijos lleguen a la parada de autobús al menos cinco minutos antes del horario de llegada del autobús. Los niños deben estar en la banqueta mientras esperan al autobús y no deben estar jugando.
* Dígale a sus hijos que deben permanecer sentados todo el tiempo en el autobús sin distraer o gritarle al conductor. Los niños deben saber que deben tener su cabeza y brazos dentro del autobús todo el tiempo.
* Asegúrese de que sus hijos sepan cómo esperar a que el autobús se detenga por completo antes de tratar de salir de él. Los niños deben saber que el conductor tiene un "punto ciego" —el área delante del autobús hasta diez pies frente al autobús— y no deben caminar por ésta área después de bajarse del autobús, pues el conductor no puede verlos.
Es importante que los padres recuerden siempre dar un buen ejemplo a los niños, ya sea al caminar, andando en bicicleta, o al conducir.
Nuestras escuelas han designado zonas especiales para dejar a los niños; ¡úsenlas! Debido a que muchos padres traen a sus hijos a la escuela en auto, puede haber tráfico en las mañanas y en las tardes. Sigan las reglas establecidas por la escuela. La seguridad de sus hijos bien vale la pena por unos minutos en el tráfico.
Para garantizar la máxima seguridad de todos los estudiantes, el Unificado de San Diego sugiere que los estudiantes y sus padres cumplan con las siguientes directrices instauradas por la Campaña Nacional de Niños Seguros (www.safekids.org/tips/tips.html<http://www.sandi.net/cms/Workspace/Site/www.safekids.org/tips/tips.html>).
Además, el sitio web del Unificado de San Diego tiene muchos consejos para la seguridad de los peatones tanto en inglés (http://www.sandi.net/safeschools/index.htm) como en español (http://www.sandi.net/safeschools/index_sp.htm).
He aquí algunos recordatorios.
Caminar a la escuela
Enseñe a los niños las siguientes reglas para la seguridad de los peatones:
* No cruces la calle sólo si tienes menos de 10 años.
* Nunca juegues en la calle.
* Intenta siempre caminar por veredas o banquetas. Si no hay banquetas o veredas, camina viendo hacia el tráfico que viene.
* Voltea a ver a ambos lados antes y durante el cruce de las calles.
* Vístete con colores brillantes o usa materiales que reflejen la luz para que los conductores te vean con facilidad
Conducir autos
* Siga las reglas de tráfico para dejar a los estudiantes en la escuela. Esté consciente de los pasos de peatones
* Todos los pasajeros de autos o camionetas deben tener su propio cinturón de seguridad. No deje que los pasajeros vayan en áreas de carga o en el regazo de otros.
* Los niños siempre deben ir en el asiento trasero en su propio asiento asegurado al auto o con su cinturón de seguridad.
Andar en bicicleta
* Usa un casco para bicicleta o motocicleta en cada viaje (ley estatal).
* Anda por donde los conductores y otros ciclistas te puedan ver.
* Voltea a ver a ambos lados para ver si vienen autos antes de dar vuelta o de cruzar una calle. Avanza sólo cuando sepas que no viene nadie.
* Pon atención a los baches, grietas, rocas, hojas húmedas, rejillas de alcantarillas, vías de tren, o cualquier cosa que te pueda hacer perder el control de tu bicicleta.
* Asegúrate que tu bicicleta se adecúe a tu tamaño, peso y edad.
Andar en autobús
* Haga que sus hijos lleguen a la parada de autobús al menos cinco minutos antes del horario de llegada del autobús. Los niños deben estar en la banqueta mientras esperan al autobús y no deben estar jugando.
* Dígale a sus hijos que deben permanecer sentados todo el tiempo en el autobús sin distraer o gritarle al conductor. Los niños deben saber que deben tener su cabeza y brazos dentro del autobús todo el tiempo.
* Asegúrese de que sus hijos sepan cómo esperar a que el autobús se detenga por completo antes de tratar de salir de él. Los niños deben saber que el conductor tiene un "punto ciego" —el área delante del autobús hasta diez pies frente al autobús— y no deben caminar por ésta área después de bajarse del autobús, pues el conductor no puede verlos.
lunes, 26 de agosto de 2013
La tecnología ayuda a ahorrar agua en el riego de jardines
Un ahorro de más de $20,000 se espera para el próximo año escolar y el Unificado de San Diego ayudará a la región a conservar agua con un nuevo sistema de control de manejo de riego<http://www.sandi.net/site/Default.aspx?PageID=858> para sus casi 200 instalaciones.
Estos nuevos aparatos conectados vía Ethernet en las instalaciones del distrito permitirán mayor eficacia y un monitoreo remoto más rentable de los sistemas de riego. Este sistema monitorea y controla los sistemas de riego usando el clima, el tipo de vegetación y otros datos para ayudar al Unificado de San Diego a conservar el uso de agua en casi 200 instalaciones.
Durante el año escolar 2012-13 Keith Hetzler y Tom Groot, especialistas en el control del riego, y el Departamento de Telecomunicaciones coordinaron sus esfuerzos para apoyar la instalación exitosa de los convertidores de comunicación Ethernet en lugar de las líneas telefónicas y los módems antiguos dentro del existente Sistema Central para el Control del Manejo de Riego.
Este cambio de equipo logrará un rendimiento inmediato durante su primer año de operación. Para más información, comuníquense con Jim Hallauer, Supervisor de Proyectos Planificados, Zona de Scripps Mesa a jhallauer@sandi.net<mailto:jhallauer@sandi.net> o 858-627-7116.
Estos nuevos aparatos conectados vía Ethernet en las instalaciones del distrito permitirán mayor eficacia y un monitoreo remoto más rentable de los sistemas de riego. Este sistema monitorea y controla los sistemas de riego usando el clima, el tipo de vegetación y otros datos para ayudar al Unificado de San Diego a conservar el uso de agua en casi 200 instalaciones.
Durante el año escolar 2012-13 Keith Hetzler y Tom Groot, especialistas en el control del riego, y el Departamento de Telecomunicaciones coordinaron sus esfuerzos para apoyar la instalación exitosa de los convertidores de comunicación Ethernet en lugar de las líneas telefónicas y los módems antiguos dentro del existente Sistema Central para el Control del Manejo de Riego.
Este cambio de equipo logrará un rendimiento inmediato durante su primer año de operación. Para más información, comuníquense con Jim Hallauer, Supervisor de Proyectos Planificados, Zona de Scripps Mesa a jhallauer@sandi.net<mailto:jhallauer@sandi.net> o 858-627-7116.
Maestra de historia de Longfellow viaja al pasado en la Costa Este
La maestra de Historia Kimberly de Berzunza, de la Escuela Intermedia Longfellow, pasó tres semanas este verano viviendo y absorbiendo parte de su currículo de Historia de los Estados Unidos en la ardiente Costa Este.
De Berzunza fue una de los 80 maestros seleccionados entre toda la nación para pasar una semana en Old Deerfield, Massachusetts, estudiando el asalto de franceses e indios en el puesto de avanzada de una remota aldea en 1704 en un taller titulado "Viviendo en la frontera del imperio". Patrocinado por la Asociación Pocumtuck Valley Memorial como uno de los 21 talleres competitivos de la National Endowment for the Humanities<http://www.neh.gov/divisions/education/summer-programs> de la Historia y Cultura Americana, de Berzunza aprendió ahí de primera mano cómo fue la captura violenta de 112 colonos ingleses, antes de crear un plan de lecciones usando una variedad de fuentes primarias para que los estudiantes consideren diferentes perspectivas sobre el evento.
De Berzunza también visitó la hacienda Monticello del Presidente Thomas Jefferson, fuera de Charlottesville, Virginia, como uno de los 13 Barringer Research Fellows elegidos entre toda la nación y Gran Bretaña para investigar y escribir un currículo<http://www.monticello.org/site/research-and-collections/barringer> relacionado con Jefferson. De Berzunza pasó dos semanas en Monticello y en la Biblioteca Jefferson cercana estudiando las actitudes y políticas de Jefferson con respecto a los Indígenas Americanos, y escribiendo tres planes de lecciones para el sitio web de la Clase de Monticello<http://www.classroom.monticello.org/>.
Se pidió a los estudiantes que analizaran fuentes históricas primarias y secundarias para considerar cómo las actitudes y la filosofía de Jefferson influenciaron sus políticas.
Mientras estaba en el área, de Berzunza también visitó el Shenandoah National Forest, la Biblioteca de Colecciones Especiales de la Universidad de Virginia, las casas de los presidentes James Monroe y James Madison y del Juez Supremo John Marshall, y la Casa Blanca de la Confederación en Richmond, Virginia.
De Berzunza espera con gusto traer estas nuevas experiencias y conocimientos a sus estudiantes de Longfellow de manera significativa y emocionante. Puede contactar a de Berzunza en kdeberzunza@sandi.net<http://www.sandi.net/cms/Workspace/Site/kdeberzunza@sandi.net>.
De Berzunza fue una de los 80 maestros seleccionados entre toda la nación para pasar una semana en Old Deerfield, Massachusetts, estudiando el asalto de franceses e indios en el puesto de avanzada de una remota aldea en 1704 en un taller titulado "Viviendo en la frontera del imperio". Patrocinado por la Asociación Pocumtuck Valley Memorial como uno de los 21 talleres competitivos de la National Endowment for the Humanities<http://www.neh.gov/divisions/education/summer-programs> de la Historia y Cultura Americana, de Berzunza aprendió ahí de primera mano cómo fue la captura violenta de 112 colonos ingleses, antes de crear un plan de lecciones usando una variedad de fuentes primarias para que los estudiantes consideren diferentes perspectivas sobre el evento.
De Berzunza también visitó la hacienda Monticello del Presidente Thomas Jefferson, fuera de Charlottesville, Virginia, como uno de los 13 Barringer Research Fellows elegidos entre toda la nación y Gran Bretaña para investigar y escribir un currículo<http://www.monticello.org/site/research-and-collections/barringer> relacionado con Jefferson. De Berzunza pasó dos semanas en Monticello y en la Biblioteca Jefferson cercana estudiando las actitudes y políticas de Jefferson con respecto a los Indígenas Americanos, y escribiendo tres planes de lecciones para el sitio web de la Clase de Monticello<http://www.classroom.monticello.org/>.
Se pidió a los estudiantes que analizaran fuentes históricas primarias y secundarias para considerar cómo las actitudes y la filosofía de Jefferson influenciaron sus políticas.
Mientras estaba en el área, de Berzunza también visitó el Shenandoah National Forest, la Biblioteca de Colecciones Especiales de la Universidad de Virginia, las casas de los presidentes James Monroe y James Madison y del Juez Supremo John Marshall, y la Casa Blanca de la Confederación en Richmond, Virginia.
De Berzunza espera con gusto traer estas nuevas experiencias y conocimientos a sus estudiantes de Longfellow de manera significativa y emocionante. Puede contactar a de Berzunza en kdeberzunza@sandi.net<http://www.sandi.net/cms/Workspace/Site/kdeberzunza@sandi.net>.
jueves, 22 de agosto de 2013
Celebración de regreso a clases el sábado en la Preparatoria Lincoln
La miembro de la Mesa Directiva del Distrito E del Unificado de San Diego, Marne Foster, invita a los estudiantes y las familias de todo el distrito, incluyendo a aquellos de las agrupaciones de las preparatorias Crawford, Lincoln y Morse, a la Celebración de Regreso a Clases de 7:30 a.m. a 3 p.m. el sábado 24 de agosto de 2013, en la Preparatoria Lincoln, 4777 Imperial Ave. (92113).
Los estudiantes y sus familias están invitados a disfrutar del entretenimiento gratuito, actividades y regalos. Los padres están invitados a participar en los talleres informativos y a conectarse con organizaciones comunitarias que proporcionan muchos programas y servicios necesarios para toda la familia. Habrá un desayuno continental y almuerzo gratuitos para todos los participantes.
Se darán bolsas gratuitas con materiales escolares a los alumnos que asistan al evento y feria de información hasta donde alcancen.
Para más información visite la página de Facebook del Gabinete del Distrito E en www.Facebook.com/DistrictECabinet<http://www.facebook.com/DistrictECabinet>, o envíe un correo-e a DistrictECabinet@gmail.com<mailto:DistrictECabinet@gmail.com>.
Los estudiantes y sus familias están invitados a disfrutar del entretenimiento gratuito, actividades y regalos. Los padres están invitados a participar en los talleres informativos y a conectarse con organizaciones comunitarias que proporcionan muchos programas y servicios necesarios para toda la familia. Habrá un desayuno continental y almuerzo gratuitos para todos los participantes.
Se darán bolsas gratuitas con materiales escolares a los alumnos que asistan al evento y feria de información hasta donde alcancen.
Para más información visite la página de Facebook del Gabinete del Distrito E en www.Facebook.com/DistrictECabinet<http://www.facebook.com/DistrictECabinet>, o envíe un correo-e a DistrictECabinet@gmail.com<mailto:DistrictECabinet@gmail.com>.
San Diego recibe mochilas gracias a Nick Cannon y a Office Depot
El premiado actor, comediante y anfitrión de "America's Got Talent", Nick Cannon, se unió a la Fundación Office Depot para distribuir 4,000 mochilas de colores a los niños merecedores que reciben servicios por organizaciones sin fines de lucro, escuelas y agencias en el área de San Diego.
La Fundación —el brazo caritativo independiente de Office Depot®— presentó las mochilas, que contenían materiales escolares esenciales, durante una especial "Celebración de regreso a clases" en la tienda de Office Depot de Mission Valley el 22 de agosto.
Las organizaciones sin fines de lucro, escuelas y agencias que recibieron mochilas en el evento incluyen al Comité de Planeación de Pazzaz Inc./New ERAA (en colaboración con el Distrito Escolar Unificado de San Diego) el Centro Comunitario Bayside, y la YMCA del Condado de San Diego.
Este es el octavo año consecutivo que la Fundación Office Depot dona mochilas o bolsas escolares a Pazzaz para el evento de New ERAA.
"Para mantener nuestra misión —Escucha Aprende Quiere— creamos estas bolsas divertidas en respuesta a lo que los niños nos dijeron que les gusta", dijo la Presidente de la Fundación, Mary Wong. "Cada año, hemos visto que nuestros donativos dan esperanza a los niños cuyas familias no pueden gastar en comprar materiales escolares. Los padres y los maestros nos dicen que realmente estamos ayudando a que los niños tengan confianza en sí mismo, desarrollen su autoestima y logren mayor éxito en sus clases; todo como resultado de estar adecuadamente preparados para la escuela".
Mediante el Programa Nacional de Mochilas premiado, que ahora cumple su 12º aniversario, la Fundación Office Depot planea ayudar a los niños a prepararse para la escuela donando 400,000 sackpacks en todo Estados Unidos e internacionalmente, la mayor cantidad donada hasta ahora en un solo año. Las bolsas escolares son resistentes y especialmente diseñados y vienen en siete diferentes combinaciones de colores con gráficas del gusto de los niños.
Para fines de 2012, Office Depot y la Fundación Office Depot habrán ayudado a más de 2.9 millones de niños desde el inicio del programa en 2001.
Para dar bolsas escolares a los niños este año, la Fundación está organizando más de more 25 "Celebraciones de regreso a clases" en ciudades de todo Estados Unidos y en Puerto Rico, cinco de las cuales incluyen a Tony Stewart, conductor del auto No. 14 Office Depot/Mobil 1 Chevrolet en la Copa NASCAR® Sprint Cup Series™.
Además, miles de bolsas escolares serán distribuidas en las tiendas de Office Depot en cientos de comunidades locales y en colaboración con la División Business Solutions de Office Depot en ciudades selectas.
Miles más serán otorgadas a niños mediante las alianzas de la Fundación con una docena de organizaciones sin fines de lucro que dan servicio a los niños a nivel nacional e internacional. La Fundación se ha aliado con cuatro nuevos socios este año: AARP Experience Corps, Food For The Poor, Operation Homefront, y Speedway Children's Charities. Las alianzas que continúan incluyen a la Fundación Tony Stewart, a la Community Anti-Drug Coalitions of America (CADCA), a la Asociación National Court Appointed Special Advocates (CASA), a Feed The Children, Kids In Need Foundation, Zach Bonner's Little Red Wagon Foundation, National Foundation for Women Legislators, y Samaritan's Feet International, que distribuirán bolsas escolares tanto a nivel nacional, como fuera del país.
Por quinto año consecutivo, se harán donaciones a los niños de la Nación Navajo en Arizona. Para información sobre las Fundación y sus iniciativas, visite www.officedepotfoundation.org/<http://www.officedepotfoundation.org/>. Más información sobre el Programa Nacional de Mochilas se puede encontrar en Facebook en www.facebook.com/officedepotfoundation<http://www.facebook.com/officedepotfoundation>. Usted también puede seguir a la Fundación en Twitter en www.twitter.com/officedepotfndn<http://www.twitter.com/officedepotfndn>. La palabra clave (hashtag) del Programa Nacional de Mochilas es #OfficeDepotFndnKids.
La Fundación —el brazo caritativo independiente de Office Depot®— presentó las mochilas, que contenían materiales escolares esenciales, durante una especial "Celebración de regreso a clases" en la tienda de Office Depot de Mission Valley el 22 de agosto.
Las organizaciones sin fines de lucro, escuelas y agencias que recibieron mochilas en el evento incluyen al Comité de Planeación de Pazzaz Inc./New ERAA (en colaboración con el Distrito Escolar Unificado de San Diego) el Centro Comunitario Bayside, y la YMCA del Condado de San Diego.
Este es el octavo año consecutivo que la Fundación Office Depot dona mochilas o bolsas escolares a Pazzaz para el evento de New ERAA.
"Para mantener nuestra misión —Escucha Aprende Quiere— creamos estas bolsas divertidas en respuesta a lo que los niños nos dijeron que les gusta", dijo la Presidente de la Fundación, Mary Wong. "Cada año, hemos visto que nuestros donativos dan esperanza a los niños cuyas familias no pueden gastar en comprar materiales escolares. Los padres y los maestros nos dicen que realmente estamos ayudando a que los niños tengan confianza en sí mismo, desarrollen su autoestima y logren mayor éxito en sus clases; todo como resultado de estar adecuadamente preparados para la escuela".
Mediante el Programa Nacional de Mochilas premiado, que ahora cumple su 12º aniversario, la Fundación Office Depot planea ayudar a los niños a prepararse para la escuela donando 400,000 sackpacks en todo Estados Unidos e internacionalmente, la mayor cantidad donada hasta ahora en un solo año. Las bolsas escolares son resistentes y especialmente diseñados y vienen en siete diferentes combinaciones de colores con gráficas del gusto de los niños.
Para fines de 2012, Office Depot y la Fundación Office Depot habrán ayudado a más de 2.9 millones de niños desde el inicio del programa en 2001.
Para dar bolsas escolares a los niños este año, la Fundación está organizando más de more 25 "Celebraciones de regreso a clases" en ciudades de todo Estados Unidos y en Puerto Rico, cinco de las cuales incluyen a Tony Stewart, conductor del auto No. 14 Office Depot/Mobil 1 Chevrolet en la Copa NASCAR® Sprint Cup Series™.
Además, miles de bolsas escolares serán distribuidas en las tiendas de Office Depot en cientos de comunidades locales y en colaboración con la División Business Solutions de Office Depot en ciudades selectas.
Miles más serán otorgadas a niños mediante las alianzas de la Fundación con una docena de organizaciones sin fines de lucro que dan servicio a los niños a nivel nacional e internacional. La Fundación se ha aliado con cuatro nuevos socios este año: AARP Experience Corps, Food For The Poor, Operation Homefront, y Speedway Children's Charities. Las alianzas que continúan incluyen a la Fundación Tony Stewart, a la Community Anti-Drug Coalitions of America (CADCA), a la Asociación National Court Appointed Special Advocates (CASA), a Feed The Children, Kids In Need Foundation, Zach Bonner's Little Red Wagon Foundation, National Foundation for Women Legislators, y Samaritan's Feet International, que distribuirán bolsas escolares tanto a nivel nacional, como fuera del país.
Por quinto año consecutivo, se harán donaciones a los niños de la Nación Navajo en Arizona. Para información sobre las Fundación y sus iniciativas, visite www.officedepotfoundation.org/<http://www.officedepotfoundation.org/>. Más información sobre el Programa Nacional de Mochilas se puede encontrar en Facebook en www.facebook.com/officedepotfoundation<http://www.facebook.com/officedepotfoundation>. Usted también puede seguir a la Fundación en Twitter en www.twitter.com/officedepotfndn<http://www.twitter.com/officedepotfndn>. La palabra clave (hashtag) del Programa Nacional de Mochilas es #OfficeDepotFndnKids.
martes, 20 de agosto de 2013
La Superintendente Marten habla sobre el regreso a clases 2013
EN LAS NOTICIAS: La Superintendente Cindy Marten visita los noticieros matutinos con un mensaje sobre el emocionante próximo ciclo escolar, su primero como Superintendente.
Observe el video
* KUSI<http://tube.sandi.net/video/videos/3576/supt.-marten-talks-back-to-school-on-kusi>»<http://tube.sandi.net/video/videos/3576/supt.-marten-talks-back-to-school-on-kusi>
* San Diego 6»<http://tube.sandi.net/video/videos/3574/supt.-marten-talks-back-to-school-on-san-diego-6>
* Fox 5 San Diego»<http://tube.sandi.net/video/videos/3575/supt.-marten-talks-about-back-to-school-on-fox-5>
Observe el video
* KUSI<http://tube.sandi.net/video/videos/3576/supt.-marten-talks-back-to-school-on-kusi>»<http://tube.sandi.net/video/videos/3576/supt.-marten-talks-back-to-school-on-kusi>
* San Diego 6»<http://tube.sandi.net/video/videos/3574/supt.-marten-talks-back-to-school-on-san-diego-6>
* Fox 5 San Diego»<http://tube.sandi.net/video/videos/3575/supt.-marten-talks-about-back-to-school-on-fox-5>
lunes, 19 de agosto de 2013
Los alumnos de JROTC aumentan sus destrezas en ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas
Por tercer año consecutivo, el Programa de JROTC del Distrito Escolar Unificado de San Diego se ha asociado con el Colegio de Ingeniería de la Universidad de San Diego para ofrecerle a 55 cadetes la oportunidad de asistir al Campamento de Ciencias, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas (STEM por sus siglas en inglés) este verano. El concepto del programa fue una experiencia residencial de cinco días completamente financiada en el plantel de SDSU del 30 de julio - 3 agosto.
El campamento STEM fue un gran éxito al presentarle a los alumnos el rigor del currículo de ingeniería, biomedicina, robótica y biotecnología. Los experimentos prácticos incluyeron la creación de aparatos robóticos programables, estudiar la función y disección de un corazón y el diseño y prueba de un puente. Los cadetes también tuvieron la oportunidad de informarle a Cindy Marten, Superintendente de Distrito Escolar Unificado de San Diego, sobre el campamento STEM y el programa JROTC del distrito.
Durante la semana, los alumnos se hospedaron en un dormitorio de la universidad con todos los alimentos provistos y obtuvieron un pleno conocimiento de la vida universitaria. También se les brindó una excursión del plantel y una sesión informativa individual sobre el ingreso. Este programa se inició por el apoyo del Dr. Bruce Westermo, Decano Auxiliar del Colegio de Ingeniería de la Universidad de San Diego y el Teniente Coronel David Guzman, Director del Programa JROTC del distrito.
El campamento STEM fue un gran éxito al presentarle a los alumnos el rigor del currículo de ingeniería, biomedicina, robótica y biotecnología. Los experimentos prácticos incluyeron la creación de aparatos robóticos programables, estudiar la función y disección de un corazón y el diseño y prueba de un puente. Los cadetes también tuvieron la oportunidad de informarle a Cindy Marten, Superintendente de Distrito Escolar Unificado de San Diego, sobre el campamento STEM y el programa JROTC del distrito.
Durante la semana, los alumnos se hospedaron en un dormitorio de la universidad con todos los alimentos provistos y obtuvieron un pleno conocimiento de la vida universitaria. También se les brindó una excursión del plantel y una sesión informativa individual sobre el ingreso. Este programa se inició por el apoyo del Dr. Bruce Westermo, Decano Auxiliar del Colegio de Ingeniería de la Universidad de San Diego y el Teniente Coronel David Guzman, Director del Programa JROTC del distrito.
El programa PrimeTime de Jones produce una obra musical para enseñar a los alumnos sobre las ciencias
Utilizar las artes escénicas para enseñar a los niños sobre el espacio y la ciencia fue el objetivo del Programa PrimeTime de la Escuela Primaria Jones en donde se montó una producción del "Programa Musical Escolar del Espacio" para todos los alumnos.
Aproximadamente 75 alumnos de PrimeTime participaron en el evento el 11 de Julio después de practicar por varios meses. Megan Babcock es la supervisora del plantel; la líder de actividades, Janelle Fejeran, fue la directora del programa musical.
El Programa Musical Escolar del Espacio es un programa desarrollado por el Programa Discovery de NASA como parte de STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas) un movimiento curricular en la educación en todos los Estados Unidos. Los supervisores del plantel de EDP participaron en esta capacitación de STEM antes del ciclo escolar 2012-2013 y dejaron la capacitación con recursos y actividades que pueden ser implementados en los programas de Día Extendido.
Esta fue la primera vez que un plantel SAY EDP trajo el Programa Musical Escolar de NASA a su escuela.
Aproximadamente 75 alumnos de PrimeTime participaron en el evento el 11 de Julio después de practicar por varios meses. Megan Babcock es la supervisora del plantel; la líder de actividades, Janelle Fejeran, fue la directora del programa musical.
El Programa Musical Escolar del Espacio es un programa desarrollado por el Programa Discovery de NASA como parte de STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas) un movimiento curricular en la educación en todos los Estados Unidos. Los supervisores del plantel de EDP participaron en esta capacitación de STEM antes del ciclo escolar 2012-2013 y dejaron la capacitación con recursos y actividades que pueden ser implementados en los programas de Día Extendido.
Esta fue la primera vez que un plantel SAY EDP trajo el Programa Musical Escolar de NASA a su escuela.
jueves, 15 de agosto de 2013
Vacunas de Tdap gratuitas disponibles el 19 de agosto
Habrá vacunas de Tdap gratuitas para los alumnos del Distrito Escolar Unificado de San Diego que las necesiten de las 9 a.m. a las 3 p.m. este lunes, 19 de agosto, en la Preparatoria Madison, Salón 103, 4833 Doliva Drive (92117). El salón 103 se encuentra enfrente del estacionamiento principal.
Los niños deben ir acompañados por un padre/tutor para recibir la vacuna gratuita de refuerzo de Tdap en la clínica.
La ley de California requiere que todos los alumnos que vayan a ingresar al séptimo grado obtengan una vacuna de refuerzo contra la tos ferina llamada Tdap. Las escuelas deben recibir un comprobante de la vacuna de refuerzo de Tdap antes de que el alumno pueda asistir a clases en el otoño, a menos de que tengan una exención documentada. Además, cualquier alumno que ingrese a los grados 8 a 12 también necesitará mostrar comprobante de la vacuna de refuerzo de Tdap que recibió después de los 7 años de edad.
Padres, si su hijo/a recibió la vacuna de refuerzo de Tdap durante el verano, envíe la información por correo electrónico a Adrienne Lenhoff a alenhoff@sandi.net<mailto:%20alenhoff@sandi.net>.
Los niños deben ir acompañados por un padre/tutor para recibir la vacuna gratuita de refuerzo de Tdap en la clínica.
La ley de California requiere que todos los alumnos que vayan a ingresar al séptimo grado obtengan una vacuna de refuerzo contra la tos ferina llamada Tdap. Las escuelas deben recibir un comprobante de la vacuna de refuerzo de Tdap antes de que el alumno pueda asistir a clases en el otoño, a menos de que tengan una exención documentada. Además, cualquier alumno que ingrese a los grados 8 a 12 también necesitará mostrar comprobante de la vacuna de refuerzo de Tdap que recibió después de los 7 años de edad.
Padres, si su hijo/a recibió la vacuna de refuerzo de Tdap durante el verano, envíe la información por correo electrónico a Adrienne Lenhoff a alenhoff@sandi.net<mailto:%20alenhoff@sandi.net>.
La nueva directora de atletismo de la Preparatoria La Jolla trae su pasión por los deportes a su nuevo puesto
Proviniendo de los estados centrales, la nueva directora de atletismo de la Preparatoria La Jolla Paula Conway dijo que tiene una pasión por los deportes. Ella relata que, durante la temporada de fútbol americano, su ciudad natal en Ohio dejaba de trabajar los viernes por la noche. "Todo estaba relacionado a los deportes de preparatoria", señaló. Lea más<http://www.lajollalight.com/2013/08/11/la-jolla-high%E2%80%99s-new-athletic-director-brings-sports-passion-to-post/> de La Jolla Light»<http://www.lajollalight.com/2013/08/11/la-jolla-high%E2%80%99s-new-athletic-director-brings-sports-passion-to-post/>
viernes, 9 de agosto de 2013
El Distrito Unificado de San Diego tiene las mejores calificaciones de los distritos grandes del estado en Disciplinas Lingüísticas del Inglés y Ciencias
Los resultados totales reflejan los escasos mejoramientos estatales mientras persiste la brecha de aprovechamiento
Los alumnos del Distrito Escolar Unificado de San Diego rindieron mejor que sus semejantes de otros distritos escolares grandes de California en pruebas de Disciplinas Lingüísticas del Inglés y Ciencias del 2012, de acuerdo a los resultados de las evaluaciones anuales de Pruebas Estándar e Informes (STAR, por sus siglas en inglés) publicados hoy por el Departamento de Educación de California.
Sin embargo, a través del estado, las calificaciones "bajaron por una fracción de un punto de porcentaje este año cuando las escuelas se enfrentaron a reducciones presupuestarias continuas y a la transición a los Estándares Estatales de Tronco Común", indicó el superintendente Estatal Tom Torlakson en un discurso preparado. Los resultados del Distrito Unificado de San Diego mostraron poco aumentos o reducciones.
Los datos demuestran que entre los distritos escolares más grandes del estado, el Distrito Unificado de San Diego cuenta con las mejores calificaciones en Disciplinas Lingüísticas del Inglés y Ciencias de NCLB; seguido por los de San Francisco y Garden Grove. En la comparación, también se utilizaron los distritos grandes de Los Angeles, Long Beach, Fresno, San Bernardino, Sacramento y Oakland.
"Nuestras calificaciones este año reflejan la nivelación que se ha estado viendo por todo el estado", dijo el Dr. John Lee Evans, Presidente de la Mesa Directiva de Educación. "A pesar de tener recortes presupuestarios draconianos durante los últimos seis años, nuestros maestros y alumnos han permanecido enfocados en la enseñanza y al aprendizaje. Ahora, parece que esos miles de millones de dólares en recortes nos están empezando a afectar".
Evans indicó que las presiones presupuestarias están disminuyendo con la nueva Fórmula de Financiación de Control Local del gobernador, la cual les permitirá a los distritos locales tener más discreción sobre sus gastos, y los fondos adicionales que surgirán de la aprobación el año pasado de la Propuesta 30.
"Aún no estamos a salvo, pero confío que las nuevas fuentes de financiación nos permitirán continuar con el impulso del pasado", señaló.
Continúa el reto de eliminar las brechas de aprovechamiento entre los grupos étnicos. Por ejemplo, en Disciplinas Lingüísticas del Inglés, los hispanos mostraron un pequeño mejoramiento, mientras que otros grupos mostraron una pequeña reducción; todas las pérdidas y reducciones a través de diferentes materias fueron menos del 2 por ciento.
"Anticipamos con gusto la implementación de los Estándares Estatales de Tronco Común, que ayudarán a los alumnos a pensar más crítica y profundamente", dijo la Dra. Nellie Meyer, Superintendente Adjunta de Servicios de Apoyo Escolar. "Esto asegurará una educación sólida y consistente para todos los alumnos".
La superintendente Cindy Marten señaló que las calificaciones en las pruebas muestran que el distrito va por buen camino.
"Es imposible juzgarnos sólo por nuestras calificaciones en las pruebas, pero al compararnos con otros distritos grandes similares, se nota la gran labor que todos hacen en el Distrito Unificado de San Diego", ella indicó. "Estas calificaciones nos ayudarán a enfocar nuestro trabajo en crear escuelas de calidad en todas las zonas de la ciudad; insto a todos los sandieguinos a hacer todo lo posible por ayudarnos a crear un gran distrito escolar".
Los alumnos del Distrito Escolar Unificado de San Diego rindieron mejor que sus semejantes de otros distritos escolares grandes de California en pruebas de Disciplinas Lingüísticas del Inglés y Ciencias del 2012, de acuerdo a los resultados de las evaluaciones anuales de Pruebas Estándar e Informes (STAR, por sus siglas en inglés) publicados hoy por el Departamento de Educación de California.
Sin embargo, a través del estado, las calificaciones "bajaron por una fracción de un punto de porcentaje este año cuando las escuelas se enfrentaron a reducciones presupuestarias continuas y a la transición a los Estándares Estatales de Tronco Común", indicó el superintendente Estatal Tom Torlakson en un discurso preparado. Los resultados del Distrito Unificado de San Diego mostraron poco aumentos o reducciones.
Los datos demuestran que entre los distritos escolares más grandes del estado, el Distrito Unificado de San Diego cuenta con las mejores calificaciones en Disciplinas Lingüísticas del Inglés y Ciencias de NCLB; seguido por los de San Francisco y Garden Grove. En la comparación, también se utilizaron los distritos grandes de Los Angeles, Long Beach, Fresno, San Bernardino, Sacramento y Oakland.
"Nuestras calificaciones este año reflejan la nivelación que se ha estado viendo por todo el estado", dijo el Dr. John Lee Evans, Presidente de la Mesa Directiva de Educación. "A pesar de tener recortes presupuestarios draconianos durante los últimos seis años, nuestros maestros y alumnos han permanecido enfocados en la enseñanza y al aprendizaje. Ahora, parece que esos miles de millones de dólares en recortes nos están empezando a afectar".
Evans indicó que las presiones presupuestarias están disminuyendo con la nueva Fórmula de Financiación de Control Local del gobernador, la cual les permitirá a los distritos locales tener más discreción sobre sus gastos, y los fondos adicionales que surgirán de la aprobación el año pasado de la Propuesta 30.
"Aún no estamos a salvo, pero confío que las nuevas fuentes de financiación nos permitirán continuar con el impulso del pasado", señaló.
Continúa el reto de eliminar las brechas de aprovechamiento entre los grupos étnicos. Por ejemplo, en Disciplinas Lingüísticas del Inglés, los hispanos mostraron un pequeño mejoramiento, mientras que otros grupos mostraron una pequeña reducción; todas las pérdidas y reducciones a través de diferentes materias fueron menos del 2 por ciento.
"Anticipamos con gusto la implementación de los Estándares Estatales de Tronco Común, que ayudarán a los alumnos a pensar más crítica y profundamente", dijo la Dra. Nellie Meyer, Superintendente Adjunta de Servicios de Apoyo Escolar. "Esto asegurará una educación sólida y consistente para todos los alumnos".
La superintendente Cindy Marten señaló que las calificaciones en las pruebas muestran que el distrito va por buen camino.
"Es imposible juzgarnos sólo por nuestras calificaciones en las pruebas, pero al compararnos con otros distritos grandes similares, se nota la gran labor que todos hacen en el Distrito Unificado de San Diego", ella indicó. "Estas calificaciones nos ayudarán a enfocar nuestro trabajo en crear escuelas de calidad en todas las zonas de la ciudad; insto a todos los sandieguinos a hacer todo lo posible por ayudarnos a crear un gran distrito escolar".
miércoles, 7 de agosto de 2013
El programa Smart Start del Alguacil del condado de San Diego une a nuevos conductores y a sus padres/tutores
El programa Start Smart es una oportunidad para que conductores nuevos y sus padres/tutores entiendan sus responsabilidades claramente cuando un adolescente empiece a conducir. Enseñado por personal de seguridad pública capacitado, éste crea un conocimiento de las posibles consecuencias, financieras y físicas, de conducir distraído o con habilidades disminuidas, y proporciona información aplicable sobre la prevención de choques.
La clase también aclara las restricciones de la Ley de Licencias Provisionales y menciona los decretos de anfitriones sociales (social host). Los videos comúnmente gráficos y las estadísticas descorazonadoras ofrecen la fría realidad que permanece muchos después de que termina la enseñanza del salón.
Después de la clase de dos horas, cada adolescente es presentado con un certificado de finalización junto con un llavero especialmente diseñado con el tema del Programa de Manejo Seguro para Adolescentes, el cual servirá como un recordatorio cada vez que él o ella arranque el auto. Éste es un esfuerzo en conjunto diseñado para reducir los riesgos asociados con los adolescentes conductores.
Los motivamos a comunicarse con su estación local del Alguacil para registrarse para una clase Start Smart de su área. Acuda<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> al sitio<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> web del Departamento<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> del Alguacil<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> para<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> encontrar<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> los sitios<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> y horarios<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html>»<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html>
La clase también aclara las restricciones de la Ley de Licencias Provisionales y menciona los decretos de anfitriones sociales (social host). Los videos comúnmente gráficos y las estadísticas descorazonadoras ofrecen la fría realidad que permanece muchos después de que termina la enseñanza del salón.
Después de la clase de dos horas, cada adolescente es presentado con un certificado de finalización junto con un llavero especialmente diseñado con el tema del Programa de Manejo Seguro para Adolescentes, el cual servirá como un recordatorio cada vez que él o ella arranque el auto. Éste es un esfuerzo en conjunto diseñado para reducir los riesgos asociados con los adolescentes conductores.
Los motivamos a comunicarse con su estación local del Alguacil para registrarse para una clase Start Smart de su área. Acuda<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> al sitio<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> web del Departamento<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> del Alguacil<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> para<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> encontrar<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> los sitios<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html> y horarios<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html>»<http://www.sdsheriff.net/co_startsmart.html>
jueves, 1 de agosto de 2013
Las familias de Project Ujima estudiarán los históricos Montford Point Marines
El próximo año, las familias del programa para padres afroamericanos del Distrito Unificado de San Diego, Project Ujima<http://www.sandi.net/page/1703>, aprenderán sobre los históricos Montford Point Marines –y compartirán sus
historias con San Diego– gracias a la Subvención Historias de la Comunidad de $9,986 de parte de Cal
Humanities. Los alumnos y sus padres/tutores entrevistarán a los primeros afroamericanos de la Infantería de Marina, llamados Montfort Point Marines<http://www.montfordpointmarines.com/> como el centro segregado de entrenamiento utilizado para los negros desde la integración de la Infantería de 1941 hasta 1949. También se piensa entrevistar a otros soldados de Marina para obtener su perspectiva sobre la contribución de los negros en la Infantería.
"Esta subvención les ofrece a nuestras familias una oportunidad única de trabajar con los Montford Point Marines de San Diego y con la comunidad de San Diego para desarrollar historias inspiradoras", indicó Elneda Shannon, Directora de Project Ujima. "La realidad de los Montford Point Marines afirma la fuerza y resistencia de la gente regular, lecciones que esperamos aprendan nuestros niños y familias".
San Diego es hogar de varios integrantes originales de los Montford Point Marines y una sucursal activa de la Asociación Montford Point Marine. De acuerdo a la información en el sitio<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments> web oficial<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments> de la Infantería<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments> de Marina<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments>, los Montford Point Marines fueron los primeros afroamericanos en formar parte de la Infantería, después de la desegregación del gobierno federal en 1941 por el presidente Franklin Roosevelt.
Durante la Segunda Guerra Mundial, aproximadamente 20,000 reclutas afroamericanos fueron entrenados en Montford Point Camp, según lo indica el sitio web. Aunque su entrenamiento fue segregado, pasaron por el mismo exigente proceso que todos los demás reclutas, y al final, obteniendo el título de Marine (Soldado de Infantería de Marina). Aunque, inicialmente, los oficiales estaban preocupados de que permitir que afroamericanos ingresaran a la Infantería de Marina causaría disensión racial entre las tropas, después de tener la oportunidad de demostrar sus habilidades, fue imposible negar que eran tan capaces y merecedores del título de Marine que todos los demás Marines.
Project Ujima, basado en el Centro de Padres Ballard del Distrito Unificado de San Diego, es un programa dinámico dedicado completamente a interesar a todas las familias afroamericanas en alcanzar esa meta tan importante: lograr el éxito académico estudiantil.
La subvención proviene del programa Cal Humanities Community Stories. Según indica Cal Humanities, se otorgan subvenciones para proyectos que dan expresión a la extraordinaria variedad de historias y experiencias de los lugares y personas de California para asegurar que las historias puedan ser compartidas ampliamente. Estas narraciones ayudan a los californianos a encontrar cosas en común, apreciar las diferencias y aprender algo nuevo sobre cómo vivir bien juntos.
"Con la increíble diversidad de nuestro estado, fomentar la comunicación y conectar a la gente a una amplia variedad de ideas es vital para nuestro bienestar general", señaló Ralph Lewin, presidente y CEO de Cal Humanities. "La subvención que otorgamos les permite a los ganadores seguir el importante trabajo de involucrar a nuevos espectadores en las conversaciones referentes a las historias importantes para los californianos".
Desde el 2003, Cal Humanities ha apoyado a aproximadamente 400 proyectos de historias y otorgado casi $3 millones para permitir que comunidades cuenten, documenten y compartan historias, muchas de ellas antes desconocidas o poco conocidas. Por medio de videos, fotografías, murales, revistas, teatro documental, proyectos de audio y más, estas historias recolectadas han sido compartidas con grandes audiencias, en vivo y virtuales. Cal Humanities es una alianza estatal independiente sin fines de lucro de National Endowment for the Humanities. Para mayor información sobre Cal Humanities, favor de visitar www.calhum.org<http://www.calhum.org/>.
historias con San Diego– gracias a la Subvención Historias de la Comunidad de $9,986 de parte de Cal
Humanities. Los alumnos y sus padres/tutores entrevistarán a los primeros afroamericanos de la Infantería de Marina, llamados Montfort Point Marines<http://www.montfordpointmarines.com/> como el centro segregado de entrenamiento utilizado para los negros desde la integración de la Infantería de 1941 hasta 1949. También se piensa entrevistar a otros soldados de Marina para obtener su perspectiva sobre la contribución de los negros en la Infantería.
"Esta subvención les ofrece a nuestras familias una oportunidad única de trabajar con los Montford Point Marines de San Diego y con la comunidad de San Diego para desarrollar historias inspiradoras", indicó Elneda Shannon, Directora de Project Ujima. "La realidad de los Montford Point Marines afirma la fuerza y resistencia de la gente regular, lecciones que esperamos aprendan nuestros niños y familias".
San Diego es hogar de varios integrantes originales de los Montford Point Marines y una sucursal activa de la Asociación Montford Point Marine. De acuerdo a la información en el sitio<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments> web oficial<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments> de la Infantería<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments> de Marina<http://www.marines.com/history-heritage/defining-moments>, los Montford Point Marines fueron los primeros afroamericanos en formar parte de la Infantería, después de la desegregación del gobierno federal en 1941 por el presidente Franklin Roosevelt.
Durante la Segunda Guerra Mundial, aproximadamente 20,000 reclutas afroamericanos fueron entrenados en Montford Point Camp, según lo indica el sitio web. Aunque su entrenamiento fue segregado, pasaron por el mismo exigente proceso que todos los demás reclutas, y al final, obteniendo el título de Marine (Soldado de Infantería de Marina). Aunque, inicialmente, los oficiales estaban preocupados de que permitir que afroamericanos ingresaran a la Infantería de Marina causaría disensión racial entre las tropas, después de tener la oportunidad de demostrar sus habilidades, fue imposible negar que eran tan capaces y merecedores del título de Marine que todos los demás Marines.
Project Ujima, basado en el Centro de Padres Ballard del Distrito Unificado de San Diego, es un programa dinámico dedicado completamente a interesar a todas las familias afroamericanas en alcanzar esa meta tan importante: lograr el éxito académico estudiantil.
La subvención proviene del programa Cal Humanities Community Stories. Según indica Cal Humanities, se otorgan subvenciones para proyectos que dan expresión a la extraordinaria variedad de historias y experiencias de los lugares y personas de California para asegurar que las historias puedan ser compartidas ampliamente. Estas narraciones ayudan a los californianos a encontrar cosas en común, apreciar las diferencias y aprender algo nuevo sobre cómo vivir bien juntos.
"Con la increíble diversidad de nuestro estado, fomentar la comunicación y conectar a la gente a una amplia variedad de ideas es vital para nuestro bienestar general", señaló Ralph Lewin, presidente y CEO de Cal Humanities. "La subvención que otorgamos les permite a los ganadores seguir el importante trabajo de involucrar a nuevos espectadores en las conversaciones referentes a las historias importantes para los californianos".
Desde el 2003, Cal Humanities ha apoyado a aproximadamente 400 proyectos de historias y otorgado casi $3 millones para permitir que comunidades cuenten, documenten y compartan historias, muchas de ellas antes desconocidas o poco conocidas. Por medio de videos, fotografías, murales, revistas, teatro documental, proyectos de audio y más, estas historias recolectadas han sido compartidas con grandes audiencias, en vivo y virtuales. Cal Humanities es una alianza estatal independiente sin fines de lucro de National Endowment for the Humanities. Para mayor información sobre Cal Humanities, favor de visitar www.calhum.org<http://www.calhum.org/>.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)